在塞爾蒂克以54分之差擊敗暴龍的後,Jrue Holiday在接受女記者提問時聽到「Joe Mazzulla希望你們在防守端積極一點……”Getting your hands on balls”,」這句話時,因為balls另有睪丸的涵義而不禁露出了瞪大雙眼的逗趣表情。
值得一提的是,其實之前也有其他人發表過類似的評論。像是他在公鹿的前隊友Brook Lopez,就曾說有些事情只有Holiday才做得到、「你可以看到他就是有辦法用手碰到某些球」(You see the way he gets his hands on certain balls)。
時任公鹿總教練的Mike Budenholzer也曾在誇讚Holiday能讓對手不舒服時,表示「他能用手碰到那顆球並做出干擾」(He can get his hands on the ball and make deflections)。
但相較於這次讓Holiday聽了做出值得成為迷因表情的發言,前者加上了形容詞certain來描述某些特定的球、迴避這個雙關,後者更是用the這個定冠詞與單數ball來表示意指籃球的「那個球」,只能說儘管言者無心,在用字遣詞時還是要小心,不然有時候差一點點就會差很多。
最後要分享一個Holiday之父Shawn Holiday的回憶,他在2013年時,曾說兒子在兩歲就已經會運球了,而且是雙手都會。不得不說,他用手玩球的功夫,是真的滿有天分的。